100歳以上のスーパー高齢者たちー① [英語]

100歳を過ぎても健康で暮らす超高齢者が増えてきているというニュースです。

スーパー高齢者の大半は女性で、圧倒的に女性上位です

日本の100歳以上の高齢者が過去最多の69,785人となり、 90%近くが女性で占められている

Japan Today 2018/9/15

高齢者たち-1.jpg
健康増進イベントで木製のダンベルで運動をする中高年齢者たち―東京巣鴨のお寺にて

「和訳」
日本の100歳以上の高齢者数は9月現在で過去最多の69,785人に達したが、そのうち女性が88,1%を占めている。医療技術の進歩や健康志向のさらなる高まりなどがその背景にあると見られている。

100歳以上の高齢者は昨年から2,014人増えて48年連続の増加となり、20年前に比べるとおよそ7倍にも増えた。「高齢者が健康で長生き出来るように努力する。」と厚生労働省の担当者は話している。

この数字は祝日の敬老の日の2日前の15日(土曜日)に住民登録データに基づき集計したもの。

100歳以上の男性は8,331人で昨年から139人、女性は61,454人で1,875人増えている。2018年度には100歳になる人は昨年度より144人増えて32,241人になる見込み。元総理大臣の中曽根康弘氏も今年の5月に100歳になり、仲間入りを果たした。

将来的には、100歳以上の高齢者はさらに増える見込みで、5年後には100,000人を超え、10年後には170,000人にも達すると国立社会保障・人口問題研究所は予測している。2017年には日本人女性の平均余命は87.26年、男性は81.09歳となっている。

日本の南西にある福岡市出身の田中力子(かね)さん、115歳は日本最年長の女性。男性の最年長者は北海道旭川在住の野中政造さん、113歳だ。野中さんは今年の4月にギネスブックから男性の世界最年長者と認定された。

田中力子(かね)さんは1903年1月2日9人兄弟の7番目の子として生まれた。その年はライト兄弟が世界で初めて人力飛行機を飛ばした日でもある。田中さんは米屋の家に嫁いだ。

田中さんは現在は福岡の介護施設で暮らしているが、そこでは住民たちからみんなのお母さんと慕われていて、世界最年長者になることを目指している。

田中さんは朝食後にボードゲームをしたりして毎日を過ごしている。負けず嫌いの田中さんは相手に勝つまでゲームを続ける。

田中さんは数学の問題を解いたり、習字をしたりすることや、あんこの詰まった大福、チョコレート、カフェオレなどが大好きだ。田中さんの大好きな言葉はー「みんなあなたのおかげです。」 田中さんはいつも周りにいる人たちに感謝の気持ちを伝えている。

野中さんは1905年7月25日生まれで、ベッドに横になりながら、テレビを見ることが多い。食後には甘い物を食べる。「父は何でも自分のやりたいようにしています。父のそうした性格に長生きの秘訣があるのかもしれない。」と義理の娘の徳子さん(78歳)は話している。

野中さんは高齢のため、耳が不自由だが、家族が元気ですかと聞くと、OKサインをして元気だと応える。
野中さんは以前自分が経営していた温泉旅館に100年以上も住んでいる。

100歳以上の高齢者は1963年に記録を取り始めたときには153人だったが、1998年には10,000人に、2012年には50,000人に達した。

最近の集計によると、100歳以上の高齢者が一番多く住んでいるのは東京都で5,973人、次いで神奈川県、大阪府となっている。日本の全人口に占める100歳以上の高齢者の割合は100,000人中55.08人となっている。


「英文記事」
Centenarians in Japan hit record 69,785; nearly 90% of them women

高齢者たち-1.jpg
Elderly and middle-aged people exercise with wooden dumbbells during a health promotion event at a temple in Tokyo's Sugamo district. Photo: REUTERS file

Japan Today 2018/9/15

Japan's centenarian population hit a record-high 69,785 as of September, with women accounting for 88.1 percent of the total, on the back of medical advances and greater health consciousness, the welfare ministry said Friday.

The figure rose 2,014 from the previous year for the 48th consecutive yearly increase, and represented a nearly a seven-fold jump from two decades ago. "We will continue to make efforts so that (the elderly) can stay healthy for a longer period of time," said an official of the Health, Labor and Welfare Ministry.

The tally is an estimate for Saturday, two days before this year's Respect-for-the Aged Day holiday, based on resident registry data.

The number of male centenarians stood at 8,331, up 139 from a year earlier, while females came to 61,454, up 1,875. In the year through March next year, up to 32,241 people could reach 100, up 144 from the previous year. Former Prime Minister Yasuhiro Nakasone, who turned 100 in May, is one of them.

Looking forward, the centenarian population is projected to rise further, exceeding 100,000 in five years and 170,000 in a decade, according to estimates by the National Institute of Population and Social Security Research. Life expectancy in Japan was projected at 87.26 years for women and 81.09 years for men in 2017.

Kane Tanaka, 115, from the city of Fukuoka in southwestern Japan, is the country's oldest living female. The oldest man is Masazo Nonaka, a 113-year-old resident of Ashoro in northern Japan's Hokkaido. He was recognized by Guinness World Records as the world's oldest living man in April.

Tanaka was born on Jan. 2, 1903, the year the Wright brothers flew the world's first powered airplane, as the seventh child of nine siblings. She married into a family of rice dealers.

She now lives in a nursing home in Fukuoka, where she is adored as a "mother" of the other residents, and aims to become the world's oldest person.

Her daily routine includes playing board games after breakfast. The competitive Tanaka hates to lose and continues the game until she wins.

She also loves solving math problems, calligraphy, steamed buns filled with sweet bean jam, chocolate and cafe au lait. With her favorite phrase, "It is all thanks to you all," she always expresses her appreciation to people around her.

Nonaka, who was born on July 25, 1905, usually watches TV on his bed and indulges in sweets after meals, according to his family. Nonaka's daughter-in-law, Tokuko, 78, said, "He does things at his own pace. His personality might have been the key to living long."

Although Nonaka has a hearing problem due to his age, when his family asks him whether he is fine, he responds by giving the OK sign. He lives in a more than 100-year-old hot spring inn that he used to run.

The number of centenarians in Japan stood at 153 in 1963, when data were first collected. The figure topped the 10,000 mark in 1998 and the 50,000 line in 2012.

According to the latest tally, the largest number of centenarians live in Tokyo at 5,973, followed by Kanagawa and Osaka prefectures. The ratio of centenarians in Japan's overall population is 55.08 per 100,000.



nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。