死ぬまで現役を続ける91歳の芸者 [芸能]




東京で最高齢(91歳)の売れっ子芸者の浅草ゆう子さんのことをアメリカのワシントンポストが動画で紹介しています。


13歳で花柳界に飛び込んで3年間の修業を経て16歳で生涯現役の芸者となり、今年て゛芸者歴75年になります。

浅草ゆう子さんは死ぬまで生涯現役の芸者の道を貫き通すと話しています。

1928年には80,000人もの芸者がいたが、現在は1,000人ほどしかいないと動画では紹介している。

★年齢は関係ない、死ぬまで芸者を続けていくという浅草ゆう子さんの心意気には感心させられます。

★浅草ゆう子さんは次のような本も出版していますので、関心のある方はどうぞ。


いつでも今がいちばん。 (いきいきと、90歳の浅草芸者)

いつでも今がいちばん。 (いきいきと、90歳の浅草芸者)

  • 作者: 浅草 ゆう子
  • 出版社/メーカー: 世界文化社
  • 発売日: 2013/02/13
  • メディア: 単行本



★浅草ゆう子さんについての詳しいことは以下のブログを参照して下さい。
東京で最高齢 売れっ子現役芸者 「芸の道どこまでも」(Wedge Infinity)
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:ニュース

セリーヌディオンが送ったビデオレター [芸能]




Our Hearts Will Go On After Seeing Celine Dion’s Response to a Viral Video
(Time 2014/06/12)


★以前、リチャードさんがロサンゼルス空港に夜一人取り残されて、その寂しさを紛らわせようとセリーヌディオンのAll By Myselfに合わせて、口パク、迫真の演技を披露。そしてそれをネットに投稿した。

そうしたらそのビデオがネット上でviral video(一躍話題となったビデオ)となり、大きな反響を呼んだというニュースを取り上げました。

そのビデオの噂をかぎつけたセリーヌディオンさん本人がそのビデオを見て、なんとリチャードさんにビデオレターを送ったというニュースです。

そのビデオレターのなかでセリーヌディオンさんは次のように語っています。

「リチャードさんこんにちは。とてもユーモラスな演技で感動しました。私は大変気に入りました。

今度ロサンゼルス空港に何時間も足止めされて一人ぼっちになるようなことがあれば、私のショーにきてください。私のバスルームも遠慮なく使っていいですよ。

それではリチャードさん、近いうちにお会いしましょう。」


★本物のセリーヌディオンさんから返事をもらったリチャードさん、もう一人ぼっちではありませんよ。


この記事のタイトル、Our Hearts Will Go On ...は映画「タイタニック号」のテーマ曲My heart will go onからきているのはあきらか。なかなか、味のあるタイトルです。

それではリチャードさんの迫真の演技とセリーヌディオンさんのビデオレターをご覧ください。







★関連ブログもどうぞ
一人ぼっちはつらいよ 




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

初音ミクがいよいよ海外進出 [芸能]

Computer-Generated Pop Star to Join Lady Gaga on Tour
(Wall Street Journal 2014/04/17)

BN-CK057_gaga_G_20140416053604.jpg

無題.png

日本の若い男性たちの間で圧倒的な人気を誇るバーチャルアイドルー初音ミク

その初音ミクがあの世界の歌姫と言われているレディーガガと共演する。

レディーガガが5月より開幕するワールドツアーのオープニングアクトに初音ミクを起用すると自身のツイッターで発表したもの。

日本のバーチャルアイドル、初音ミクはいよいよ世界進出することになるようですが、Wall Street Journalの記事では、初音ミクを次のように英語で説明しています。

Hatsune Miku, a computer-generated vocaloid character

VOCALOID(ボーカロイド)とはヤマハが開発した音声合成技術だが、応用製品に設定されているキャラクターを指すために用いられる場合もある。
(Wikipediaより)

初音ミクは日本が世界に発信する新たなCool Japanとなるのか。

日本の若者たちがバーチャルアイドルー初音ミクに熱狂する姿は海外ではどのように映っているのでしょうか。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

少女時代がビデオ・オブ・ザ・イヤーを受賞 [芸能]




K-pop group Girls' Generation beats Miley, Lady Gaga at first YouTube awards
(CNN 2013/11/04)


131104023949-girls-generation-pink-story-top.jpg


韓国の人気グループ「少女時代」の"I Got A Boy"が、YouTubeの第1回音楽賞(YouTube Music Awards)で、レディー・ガガやジャスティン・ビーバーや「ガンナム」のヒットで知られるサイなどのビッグアーティストを押しのけて、ビデオ・オブ・ザ・イヤー(Video of the Year)に選ばれました。

「少女時代」はアジアでは圧倒的な人気を誇るグループなのだが、アメリカ国内の反応はイマイチで、拍手もまばらな感じで盛り上がりに欠けている。

アメリカの観客にはあまり馴染みがないのかもしれないが、地元韓国では国を挙げての熱狂ぶりとなっていて、アルバムをリリースする度に各マスコミはこぞってニュースで取り上げ、ファンはヒステリック状態となる。

今回の受賞曲"I Got A Boy"のビデオでは、ピンクの家の中にいる9人のメンバーが様々なシチュエーションで挑発的なセクシーダンスを披露している。時々英語の歌詞があるが、ほとんどは韓国語で歌っている。


今回の少女時代の受賞は人々の音楽や動画の好みがテレビやラジオからインターネットへと次第に移行してきている傾向を表している。

「少女時代」はアジア版Spice Girlsだと呼ばれてるが、アメリカ進出は今回が初めてではない。

昨年は"Late Show with David Letterman"や"Live! With Kelly"などにも出演している。

★今回の受賞を機にアメリカで人気が出ることが予想される。

※少女時代は韓国ではSNSDという名でファンに親しまれているとのこと。
「少女時代」はハングルでは「そによしで」と言うそうですが、これを英語表記だとSo Nyeo Shi Daeとなるそうで、これらの頭文字を取ってそう呼ばれているとのことです。


★それでは少女時代の"I Got A Boy"をお楽しみください。






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

スタートレックファンが激怒する?テレビCM [芸能]

Star Trek fans will either laugh or flip out after watching Japanese Spock sell anti-rust spray
(RocketNews24 2013/09/27)


screen-shot-2013-09-27-at-7-21-55-am.png
★このミスタースポックはいったい誰?

サビ防止剤ー『KURE 5-56』のテレビCMが今インターネット上で話題を呼んでいるようです。

このCMのことをRocketNews24のMichelle Lynn Dinh記者が英語で取り上げています。


ファース・トシーンの一コマである。

キャプテン・カークがエンタープライズを海底に隠すことにする。

映画では「海中にいたらエンタープライズは錆びてしまうよ。」とエンジニアのスコティが心配するシーンを見事に?コマーシャルにしている。

このCMでは海中にいるミスタースポックらしき人物に向かって、スコティが「こんなに海の中にいたら錆びてしまうよ。」と伝える。

それに対してミスタースポック?は
「何にもわかっていないな。」と言って『KURE 5-56』を使えば、錆び防止出来ることを説明する。

実際の映画の一場面とCMの場面とを織り交ぜて見事な?テレビCMに出来上がっている。

トレッキーもそうでない人も是非ご覧ください。





nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

風立ちぬの主題歌が注目を浴びる [芸能]

Newest Ghibli film brings 40-year-old tune to the top of the music charts
(Rocket News 2013/07/23)

hikouki-gumo01.jpg


スタジオ・ジブリの最新作で宮崎駿監督の「風立ちぬ(The Wind is Rising)」は主題歌に荒井由実の「ひこうき雲」を採用し素晴らしい作品に仕上がっている。

「ひこうき雲」が初めてリリースされたのは40年も前のことで才能豊かなシンガーソングライターの荒井由実が作った曲である。

今や歴史的名盤となっているこの曲は「風立ちぬ」の主題歌に採用されると、たちまち評判を呼び、7月20日(土)レコチョクシングルデイリーランキング1位、iTunesトップソング1位を獲得致した。

40年ぶりに日の目を見ることになったユーミンのデビュー曲ー「ひこうき雲」についてRocket Newsが特集しています。

昨年発売された松任谷由実40周年記念ベスト『日本の恋と、ユーミンと。』







ユーミン×スタジオジブリ ひこうき雲 40周年記念盤 (CD+DVD)(完全生産限定盤)(LPサイズ絵本仕様)

ユーミン×スタジオジブリ ひこうき雲 40周年記念盤 (CD+DVD)(完全生産限定盤)(LPサイズ絵本仕様)

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: EMI Records Japan
  • 発売日: 2013/07/31
  • メディア: CD



nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

倖田來未ーニューシングル発売でナイスバディを披露 [芸能]




エロかっこいい倖田來未がナイスバディを披露


「英文記事」

Kumi Koda sizzles on cover of new CD
(JapanToday 2013/06/22)

TOKYO —

“Koda-mama goes wild on her first CD in two years.” That’s how the Japanese entertainment media are describing the hot look of Kumi Koda, 30, on the cover of her first single in two years.

On the cover of “Summer Trip,” Koda—who had a baby less than a year ago—appears in a seductive bikini, with blond hair and a shapely bronzed body. The photo shoot was done at Malibu in California.

Koda told reporters the themes for the photos on the CD are “heat,” “freedom” and “energy.”

“I chose my fashion and the ocean view because I wanted to express the idea of summer directly,” Koda said, adding that she also accelerated her diet so as to emphasize her curves.

“Summer Trip” will be released on July 31.


「日本語」


「倖田ママは2年ぶりのニュー・シングルのカバージャケットで野生美を披露」と日本の芸能メディアは報じている。

ニュー・シングル「Summer Trip」のカバージャケットでは、1年ほど前に子供を出産した倖田來未は金髪、ひきしまった小麦色のボディーで挑発的なポーズを取っている

写真撮影はカリフォルニアのマリブで行われた。

ジャケット写真のテーマはheat「 熱気」、freedom「開放感」、 energy「エネルギッシュ」だと報道陣に伝えた。

「“夏”がダイレクトに伝わるものにしたいと思い、海のきれいさ、ファッションも合ったものをチョイスしました。」と話している。

そしてこのジャケット撮影に合わせてダイエットに追い込みをかけたとも話している。

Summer Tripは7月31日にリリースされる。

★倖田來未のエロかっこいいナイスバディをご覧になりたい方はこちらです。


Summer Trip (SINGLE+DVD)

Summer Trip (SINGLE+DVD)

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: rhythm zone
  • 発売日: 2013/07/31
  • メディア: CD



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

外人スタイルで英語を楽しく学ぶ [芸能]




Gangnam Style Parody “Gaijin Style” Hits the Web With Mixed Reviews
(Rocket News24 2013/01/31)

screen-shot-2013-01-30-at-7-55-36-pm.png

ガンナムスタイルのパロディがバカ受けする


★独特の馬乗りスタイルのダンスで一躍世界的に有名になった韓国人サイのガンナムスタイルだが、日本での人気はいまひとつ盛り上がっていないようです。

そんな中で、ガンナムスタイルのパロディが数多く出回るようになりましたが、日本からもとうとうパロディが出ました。

ただし出演者はなぜか在日外国人で、その名のタイトルも「外人スタイル」となっています。

本家のサイよりもかなり太めの男性外人がサイに扮してあの馬乗りダンスを見事?に披露しています。

しかもこのパロディ、英語と日本語の二か国語字幕付きという英語学習者にとっては大変うれしい出来となっています。

このパロディで語られている英語の内容は、在日外国人の本音が表れている?ようで、日本人より外国人に非常に受けているようです。

まだ見ていない方はぜひご覧になってください。ひょっとして病み付きになるかもしれませんので気を付けてください。

★このGaijin Styleの動画で生きた英語を楽しく学びましょう。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

ハリウッドアクションスターの大物が環境問題について熱く語る [芸能]

02.jpg

nn20130223b4a-620x348.jpg
環境問題について話し合う俳優・前カリフォルニア州知事アーノルド・シュワルツェネッガーさんと石原環境相=22日午後、環境省

「英文記事」

Hollywood action star and former California Gov. Arnold Schwarzenegger met Friday with Environment Minister Nobuteru Ishihara to discuss global warming and energy matters.

Ishihara said he and Schwarzenegger exchanged views on issues such as nuclear power and the impact of coal-fired power generation on the environment.

“I was quite amazed, because he talked about nothing but the environment,” Ishihara said, although the film actor is visiting Japan to promote his movie.

Following the meeting, Schwarzenegger told reporters that, in addition to the central government, municipal authorities and citizens have to engage at the grassroots level to confront challenges to the environment.
(The Japan Times 2013/02/23)

「日本語訳」

ハリウッドのアクションスターで前カリフォルニア州知事のアーノルド・シュワルツェネッガーさんが22日金曜日に石原伸晃環境相と地球温暖化対策やエネルギーの問題で対談した。

2人は原子力や石炭火力発電が環境に与える影響などの問題について意見を交わした。

「アーノルド・シュワルツェネッガーさんが環境問題のことばかり話すのでびっくりしました。」と石原氏は話している。

シュワルツェネッガーさんは映画の宣伝で来日中。

シュワルツェネッガーさんは対談後、報道陣に「環境問題は政府だけでなく都市や市民の草の根の力を合わせて取り組むことが大事だ」と話した。

★関連ブログ
あの最強の男が戻ってきた。-I'll be back.
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

あの最強の男が戻ってきた。-I'll be back. [芸能]

Arnold Schwarzenegger to visit Japan to promote movie comeback
(Japan Today 2013/02/10)


02.jpg

I'll be back."ーあの最強の男が戻ってくる!!


「英文記事」

Former American action movie star Arnold Schwarzenegger, 65, will visit Japan on Feb 20 to promote his comeback movie, “The Last Stand.” It will be Schwarzenegger’s first visit to Japan to promote a film since 2003, although he has been back during that time as California governor.

During his heyday as an action star, Schwarzenegger was extremely popular in Japan and came to promote almost every film he made. In a TV interview with Japanese media at the film’s premiere in Los Angeles, he sent Japanese fans his trademark message from “The Terminator”—“I’ll be back.”

In “The Last Stand,” which opens in Japan on April 27, Schwarzenegger plays the sheriff of a small American town on the Mexican border, caught up in a battle with the leader of a Mexican drug cartel.

As if to celebrate Schwarzenegger’s full-fledged return to the business (though he did appear briefly in the two “Expendable” films), posters for “The Last Stand” have the tag line: “Retirement is for sissies.”
(Japan Today 2013/02/10)


「英文記事の要約」

アメリカのアクションスター、アーノルド・シュワルツネッガー(65)が政界引退後初のカムバック映画ーThe Last Standーのプロモートのため、2月20日に来日する。

映画のプロモートのための来日は2003年以来となる。

この映画は日本では4月27日に公開されるが、彼はメキシコ国境沿いにある小さな町の保安官を演じていて、メキシコの麻薬組織のボスとの争いに巻き込まれていく内容となっている。

映画界への完全復帰を祝うかのように、この映画のポスターにはタイトルの下に”Retirement is for sissies.”「引退なんて臆病者のやることさ」というキャッチフレーズが書かれている。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:映画

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。