夕張ー日本一高齢化した町ー人口減少、財政破綻と戦っているー③ [英語]

「夕張ー日本一高齢化した町ー人口減少、財政破綻と戦っている」という記事に掲載された写真、英文説明とその和訳

yubari-1.jpg
Yubari is the oldest city in Japan, where more than one in two residents are
above 65 years old. In 2010, Yubari elected then 30-year-old mayor Naomichi Suzuki, who has plans to rejuvenate the city.

▲夕張市は日本で一番高齢化が進んでいる町で、市民の 2 人に 1 人が
65 歳以上。2,010 年に当時 30 歳の鈴木直道氏が市長に当選、夕張市を再生
させるための計画を立てている。


yubari-2.jpg
A pole which says “The Hill of Yubaris’s Hope” near the city centre. Only 8,600 people live in Yubari, which at 763.1 sq km, is larger than Singapore.

▲夕張市の中心地近くに立っている「夕張希望の丘」と書かれたポール。
763.1 平方キロメートルというシンガポールよりも広い面積には 8,600 人しか
住んでいない。(シンガポールの人口は 560 万人)


yubari-3.jpg
Yubari feel like a city stuck in the past, with posters of decades -old films such as action flick Die Hard (1988) and romantic musical South Pacific (1958), still plastered on walls in the city centre.

▲夕張は過去に取り残されてしまったような町だ。何十年も前の映画、ダイ・
ハード(1988)、南太平洋(1958)のポスターが未だに市の中心地に貼られている。


yubari-4.jpg
The Yubari Coal Mine Museum relives the 1960s when the city was Japan’s coal-mining capital. But as Japan moved away from relying on coal, Yubari’s last mine shut down in 1990, sparking an exodus of its working population.

▲夕張石炭博物館は夕張が炭鉱の都だった 1960 年代の夕張を追体験出来る。
しかし、日本が石炭への依存から手を引くようになると、夕張最後の炭鉱が
1990 年に廃坑となり、労働人口の流出に拍車がかかった。


yubari-5.jpg
A dilapidated roller coaster is among what is left of the Coal History Village theme park. The park, which was closed in 2006, is an example of the city’s ill-conceived tourism initiatives.

▲くずれかかったローラーコースタは石炭の歴史村テーマパークに残って
いる施設の一つ。このテーマパークは 2006 年に閉鎖したが、市のまずい計画
で進められた観光事業の一例である。


yubari-6.jpg
A scarecrow with the tag “Family of Mr Shinobu Ogura” outside a home in Nagoro in Tokushima prefecture. The town has just 30 residents and more than 200 scarecrows, erected by a resident to represent those who have died or moved away.

▲徳島県名頃町のある家の外で「小倉忍さん家族」と書かれたプラカードを
下げた案山子―この町の住民はわずか 30 人だが、案山子が 200 体以上もいる。
ある住民によって作られたものだが、これらの案山子は亡くなった人や町から
出て行った人たちを表している。


yubari-7.jpg
A seven-storey block apartments that was built as part of Yubari mayor Naomichi Suzuki’s ambitious plan for a more compact city nucleus by relocating residents to new apartment blocks in the city centre.

▲7 階建ての鉄筋コンクリート市営住宅ー住民たちを市の中心部のアパート
に集めてよりコンパクトな町を作ろうという鈴木直道市長の意欲的な計画の
一環として建設された。


yubari-8.jpg
Second-generation melon farmer Tetsuaki Naganuma, 43, has toiled on his farm in Yubari for 26 years. He is upbeat about what he calls a “Very lucrative business”, and is heartened that his two songs, aged 14 and 11, plan to succeed him.

▲2 世メロン栽培農家の長沼哲明さん(43 歳)は、夕張市内の農場で 26 年間、
コツコツとメロン栽培を続けてきた。とても儲かる仕事だというメロン栽培
が楽しいし、14 歳と 11 歳になる 2 人の息子たちも後を継いでくれるので喜んでいるという。


yubari-9.jpg
Mr Naomichi Suzuki, now 37, was Japan’s youngest city mayor when he was elected to lead Yubari in 2011 at age 30.

▲鈴木直道夕張市長(37 歳)は 2011 年に 30 歳で夕張市長に選ばれ、日本
最年少の市長となった。


yubari-10.jpg
Nonoka Nikaido, 17, who is one of 75 students at the only senior high school, plans to stay on in Yubari.

▲二階堂ののかさん(17 歳)は夕張市内唯一の高校の 75 人いる生徒の 1 人だが、卒業後は夕張に残る予定。


yubari-11.jpg
While Ms Yoko Yasuda, the third-generation owner of ramen joint Nonkiya near the Yubari city centre, loves the laid-back atmosphere of the city, she disliked its inconvenience.

▲夕張の中心地近くにある「のんきや」というラーメン店の 3 代目店主の
安田洋子さんは気楽な夕張の雰囲気が気に入っているのだが、交通の便の悪さは気に入らないという。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。