トヨタとマイクロソフトが提携 [社会]

トヨタとマイクロソフトが提携

ソフトウエア世界最大手のマイクロソフト社と車両メーカーの巨人であるトヨタがIT分野で提携するというニュースが発表されました。

この2つの巨大産業が手を結ぶことにより、世界の経済に大きな影響を与えるのは間違いないでしょう。
このKyodo Newsの記事では、2社の技術提携の具体的内容が次のように書かれています。

「トヨタとマイクロソフト社は車両情報技術と次世代エネルギーの分野で提携し、マイクロソフト社はトヨタの子会社に出資すると両社は水曜日発表した。

この提携で両社は名古屋市に拠点があるトヨタの車両にデジタル情報サービスを提供しているトヨタ・メディア・サービス社に10億円の共同出資をするとのこと。

マイクロソフトの技術は電気自動車や2012年に発売予定の次世代エコカー、プラグイン・ハイブリッド車のデータ・システムに使われ、ドライバーが渋滞情報や蓄電量を簡単に確認できるようになるとのこと。

想定されるインフラ整備には゛スマート・グリッド゛と呼ばれる次世代送電システムがあり、太陽光や風力で生み出される電力を電池に蓄えることにより、効率的なエネルギー利用を目指すというもの。」

「英文記事」
Toyota, Microsoft to form IT alliance
Toyota Motor Corp and Microsoft Corp plan to form an alliance in the areas of vehicle information technology and next-generation energy under which Microsoft will invest in a Toyota subsidiary, the two companies announced Wednesday.

Under the tie-up, the two plan to participate in the 1 billion yen (approximately $12 million) investment in Toyota Media Service Co based in Nagoya city that offers digital information services for Toyota vehicles, they said.

Microsoft technology will be used in data systems of electric vehicles and plug-in hybrids that Toyota plans to release in 2012, allowing their drivers to easily check information on traffic jams and electricity left in these vehicles, according to the companies.

The envisioned infrastructure includes a ‘‘smart grid’’ next-generation electricity distribution system to improve energy efficiency through measures such as battery storage of electricity generated by solar and wind power, the companies said.

‘‘Today’s announcement of our partnership with TMC is a great example of how we continue to invest in the automotive industry and of our commitment to power the services that are important to consumers,’’ Microsoft Chief Executive Officer Steve Ballmer said in a statement, referring to Toyota by its initials.

‘‘This new partnership between Microsoft and Toyota is an important step in developing greater future mobility and energy management for consumers around the world,’’ Toyota President Akio Toyoda said in the statement.

‘‘Creating these more efficient, more environmentally advanced products will be our contribution to society,’’ Toyoda said.




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。