REDーアメリカが最も恐れた危険なオヤジたちー映画 [映画]
ブルース・ウイルス健在、今回は英語ではなく、映画の話題です。
redは「赤」という意味だと思っていたら違っていた。ただしこれは映画のタイトルの話です。
左からブルース・ウィリス、モーガン・フリーマン、ジョン・マルコヴィッチ、メアリー=ルイーズ・パーカーヘレン・ミレン
最近、胸がスカッとする映画、といってもDVDなのですが、を見ました。
タイトルはREDとなっていましたが、最初なぜ「赤」なのかよくわかりませんでした。
しかしよく見ると、REDとはRetired(引退した), Extremely(超), Dangerous(危険人物)のそれぞれの頭文字3文字をとったものだということがわかりました。熟年パワーならぬオールド・パワー炸裂のいかにもアメリカらしいスパイ・アクション映画です。
主役は4人の元CIAスパイエージェント達で、引退したものの、元は一流スパイだった面々が再集結し、現役顔負けの凄腕っぷりで活躍するアクション・ムービー。その中でブルース・ウイルスが一番若いというのも驚き。
今日本は、東日本大震災からの復興・復旧に向けて必死で立ち上がろうとしているときに、国会では政治家たちが利権争いで茶番劇を演じているようですが、頭の固い政治家の先生方もたまにはこういう映画を見て頭をすっきりさせてはいかが。
このREDという映画に何と大御所評論家2人がコメントを寄せています。大宅映子さんと田原総一朗さんです。
この2人のコメントはこちら。
◆大宅映子さんー『RED/レッド』から見る組織の体制や危機管理について語る。
大宅映子「日本は上を総取替えしないとダメ」
◆76歳にしてなおも現役ジャーナリストの田原総一朗が『RED/レッド』を斬る!
「クレイジーなマルコヴィッチはこの映画の象徴」
参考サイト
危険 最強オヤジ選手権!!
◆この映画、正直言ってこんなに人気が出るとは思いませんでした。中高年層に受けたのでしょうか。 早くも続編の話が出ているようで、今後も中高年応援?映画が増えそうな気配です。 若者もこの映画を見て熟年のパワーエネルギーをもらおう。
redは「赤」という意味だと思っていたら違っていた。ただしこれは映画のタイトルの話です。
左からブルース・ウィリス、モーガン・フリーマン、ジョン・マルコヴィッチ、メアリー=ルイーズ・パーカーヘレン・ミレン
最近、胸がスカッとする映画、といってもDVDなのですが、を見ました。
タイトルはREDとなっていましたが、最初なぜ「赤」なのかよくわかりませんでした。
しかしよく見ると、REDとはRetired(引退した), Extremely(超), Dangerous(危険人物)のそれぞれの頭文字3文字をとったものだということがわかりました。熟年パワーならぬオールド・パワー炸裂のいかにもアメリカらしいスパイ・アクション映画です。
主役は4人の元CIAスパイエージェント達で、引退したものの、元は一流スパイだった面々が再集結し、現役顔負けの凄腕っぷりで活躍するアクション・ムービー。その中でブルース・ウイルスが一番若いというのも驚き。
今日本は、東日本大震災からの復興・復旧に向けて必死で立ち上がろうとしているときに、国会では政治家たちが利権争いで茶番劇を演じているようですが、頭の固い政治家の先生方もたまにはこういう映画を見て頭をすっきりさせてはいかが。
このREDという映画に何と大御所評論家2人がコメントを寄せています。大宅映子さんと田原総一朗さんです。
この2人のコメントはこちら。
◆大宅映子さんー『RED/レッド』から見る組織の体制や危機管理について語る。
大宅映子「日本は上を総取替えしないとダメ」
◆76歳にしてなおも現役ジャーナリストの田原総一朗が『RED/レッド』を斬る!
「クレイジーなマルコヴィッチはこの映画の象徴」
参考サイト
危険 最強オヤジ選手権!!
◆この映画、正直言ってこんなに人気が出るとは思いませんでした。中高年層に受けたのでしょうか。 早くも続編の話が出ているようで、今後も中高年応援?映画が増えそうな気配です。 若者もこの映画を見て熟年のパワーエネルギーをもらおう。
コメント 0