カネボウ美白化粧品がリコール [社会]

Spotty reaction prompts recall of popular Japanese Kanebo-brand skin whitener
(CNN 2013/07/24)

130724041716-skin-blotches-story-top.jpg
皮膚上の「白斑」の症状ーカネボウ提供

カネボウ美白化粧品で白斑の症状

美白は女性のたしなみ?

カネボウの美白化粧品の使用により肌がまだらに白くなる「白斑」の症状を訴える利用者が続出するのを受けて、カネボウは問題の製品を自主回収することに決めたというニュースをアメリカのCNNが伝えています。

この記事によると、6808人の利用者から肌がまだらに白くなる「白斑」の症状が出たという苦情がカネボーに寄せられている。

問題の美白化粧品には「ロドデノール」という医薬部外品が含まれているという。

カネボーではこの化粧品を利用している人に使用をやめて皮膚科に相談するようにと勧めている。

カネボーではこれまでにこの商品を5アジアの11カ国ー日本、香港、韓国などに500万個近く販売しているという。

カネボーでは「白斑」の症状が出た顧客のところをすべて訪問して回る予定だが、同社の対応に不満を漏らしている人もいる。

「私は皮膚をきれいにするために何年もこの化粧品を使ってきたのに、反対に皮膚が汚くなってしまった。この皮膚はもう元には戻らないと思う。」

★「美白化粧品」のことをこの記事のタイトルではskin whitenerと表現していますが、whitenerは元々は「漂白剤」という意味です。

(CNN) -- When Yuki Izumoto developed ugly white patches on her neck, hands and face nearly a year ago, her dermatologist had no answers for her.

The 44-year-old Japanese housewife was embarrassed to show people her dotted hands, and the spots weren't going away.

Her doctor told her "it was a kind of disease, but the cause is unknown," she says.

Now it seems likely that she and thousands of others may have developed white blotches on their skin as a result of a popular whitening product from Japanese cosmetics brand Kanebo.

Izumoto says she used the product for several years.

Reports of such symptoms from thousands of customers have led Kanebo to initiate a voluntary recall of all of its products that contain the "quasi-drug ingredient" known as Rhododenol. In a statement, Kanebo said 6808 customers had complained of vitiligo -- the appearance of irregular white blotches, or inconsistent de-pigmentation of the skin -- as of July 19.

Kanebo advises customers to stop using the skin products in question immediately and to contact a dermatologist.

The company has set up a task force with "the mission of taking full responsibility for the care of all customers who experience vitiligo-like symptoms following the use of the affected products, through to the stage of full recovery."

Skin whitening is a near obsession for some women in many Asia countries, with both local and Western brands selling a variety of products designed to evenly lighten skin tone.

Kanebo has sold nearly five million products containing the recalled ingredient across 11 Asian countries, including Japan, Hong Kong and South Korea. There have been very limited sales in the United Kingdom. The company plans to visit all customers who have complained of skin blotches.

Meanwhile, Izumoto says she has yet to receive a visit and is angry at the company for not being in touch sooner.

"I used the products to become beautiful, but I was tainted by it," she says. She believes her skin may never return to normal.

Saori Ibuki contributed to this report.

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。