報奨金で社員の英語学習を促すソフトバンク [経済]




携帯電話通信業者大手のソフトバンクもついに社内英語化に乗り出す?

★楽天やユニクロに続いてソフトバンクも英語を社内公用語にする動きが出てきているようです。

楽天は社内規定で英語を社内の公用語としているが、それに対してソフトバンクではTOEICで高得点を取った社員に対して報奨金として現金を支給するというもの。

社員の英語学習にやる気を与えようとするこの現金支給作戦だが、果たして孫正義氏の思惑どおりに効果が出るのか、今後の動きが注目される。



「英文記事」

Softbank offers employees Y1 mil incentive to master English

TOKYO —

Japanese mobile carrier Softbank, which made headlines over a $20 billion takeover of U.S.-based Sprint Nextel, is offering employees an incentive to master English—one million yen.

The firm said it is giving the cash reward to workers who get top marks in an English-proficiency test for non-native speakers, known as TOEIC, or Test of English for International Communications.

A mark above 900—on a scale from 10 to 990—will make the grade, Softbank said, adding the offer applied to about 17,000 employees.

Those who score 800 or higher will get 300,000 yen, it said.

The company said it has been training employees to give presentations in English, but figured cold hard cash would be an extra incentive.

“We decided to boost employees’ motivation with money,” said a spokeswoman.

The move comes as a strong yen and shrinking domestic market have sent Japanese firms on a buying spree abroad.

But the level of English spoken at Japanese companies tends to be far lower than in other regional business hubs such as Hong Kong and Singapore.

Japan’s online shopping giant Rakuten, as well as Fast Retailing, operator of Uniqlo cheap-chic clothing chain, are swapping Japanese for English as the working language in their offices as they expand overseas.

Little known outside Japan, Softbank is perhaps the country’s most colorful and dynamic among the major mobile carriers and was the first to carry Apple’s popular iPhone.

Its well-known television commercials star a talking snow-white dog and have featured American actor Tommy Lee Jones.

(AFP 2013/01/14)

「日本語訳」

日本の携帯電話会社のソフトバンクはアメリカのスプリント・ネクステル社を200億ドルで買収するとの報道でマスコミに大きく取り上げられているが、社員に英語の習得にやる気を起こさせるため、100万円を支給する。

ノンネイティブ対象の英語能力テスト「TOEIC」で高得点を取った社員に報奨金を出すというもの。

990点満点で900点以上の得点者には100万円の報奨金が支給される。約17000人の社員が対象となる。

800点以上の得点者には30万円が支給される。

これまで会社は英語でプレゼンをするように社員を教育をしてきたが、今回は特別報奨金として現金を支給することにした。

「現金を支給することによって社員に英語学習にやる気を出させることにしたのです」と会社の担当者は話している。

今回のこうした試みの背景には円高と国内市場の縮小などで日本企業が海外進出していることがある。

しかし日本の会社で使われる社員の英語レベルは香港やシンガポールなどのビジネス拠点のそれよりもはるかに低いものとなっているようだ。

日本オンラインショップの最大手の楽天や低価格衣料品店チェーンのユニクロなどでは社内公用語は日本語から英語になり、海外にも進出している。

海外ではあまり知られてはいないが、ソフトバンクは日本の主要携帯電話会社の中では一番生き生きとしてダイナミックな会社であり、アップル社のiPhoneを一番最初に販売した会社でもある。

人間の言葉を話す白い犬やアメリカの俳優トミーリー・ジョーンズが出演しているテレビコマーシャルは有名だ。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。