ジャッキー・チェンが現役引退? [芸能]

Jackie Chan to retire as action star

JackieChan_144816481_620x350.jpg
第65回カンヌ映画祭に出席した香港のアクション・スター、ジャッキー・チェン

★世界的に有名なアクション・大スターのジャッキー・チェンがついにアクション俳優を引退するというニュース。

第65回カンヌ映画祭に出席した香港のアクション・スター、ジャッキー・チェンはAP通信に対て、"Chinese Zodiac"が彼が出演する最後のアクション映画になるだろうと語った。

「まだ君は若いから、引退なんてしないで。まだ十分やっていけるよと言ってくれる人がいるが、いつかは辞める時が来るんだ。」とジャッキーは話している。

Chinese Zodiac"の映画を最後にアクション俳優を引退する58歳のジャッキー・チェンだが、この映画、彼のこれまでの出演した映画の中でも、一番大切な映画の1つになるだろう。この映画では失われた秘宝を取り戻そうと世界を旅する財宝ハンターの役を演じる。

「20年経ってもこの映画が人々の記憶に残るような映画になってもらいたい。私にとっても、観客にとっても、私の将来や歴史にとっても、このことはとても大事なことなのです。」とジャッキーは話している。

"Chinese Zodiac"をはじめとしてこれまでにジャッキーが出演した映画はかれの肉体に大変大きな負担がかかったのだと話している。

「肩や足関節など体が本当に痛いのです。私が健康そうに見えるので皆さんにはわからないだけなのです。」

ジャッキーははアクション・スターは辞めるが、これからはクリント・イーストウッドやロバート・デ・ニーロなどを目標にしてコメディーやドラマの分野に挑戦するとのこと。

「アクション・スターとしての人生は大変短いものだが、俳優としての人生はとても長いものです。」とジャッキーは話している。

★第65回カンヌ映画祭に出席した世界の女性セレブたちのゴージャスで華麗なファッションもご覧ください。
The Best Fashion Moments from the 2012 Cannes Film Festival




「英部記事」

(AP) Cannes, France - Jackie Chan is landing his last punch as an action star, but says he is stepping into retirement having made one of the most important films of his career.

The Hong Kong actor told the AP on Friday that his latest film "Chinese Zodiac" will be his last action movie.

Chan, launching the movie at the Cannes Film Festival with co-stars Kwone Sang Woo, Yao Xingtong and Liao Fan, said that people don't believe him when he says he is going to retire.

"They say, 'No, you're still young, you can still do it,' but I have to stop one day."

The 58-year-old says he is bowing out with "Chinese Zodiac" - in which he plays a fortune hunter, travelling the world trying to track down missing astrological antiques - because it is one of the "most important" films in his career.

Chan says he spent seven years working on the movie - writing, producing, directing and coordinating fight scenes.

"For the last ten years I've been choosing the director to direct me. This one I direct myself." he said. "I hope this movie, 20 years later, people still remember it. For me, for the audience, for my future, for my history - it's very important."

Chan says "Chinese Zodiac," and the many films before it, have taken their toll on his body.

"It hurts, it really hurts," he says, flinching. "The shoulder, the ankle, it really hurts. You don't know because I still look healthy."

Not that he plans on putting his feet up - Chan shrugs off suggestions of taking up gardening, cooking or bowling in his spare time. He wants to work on his acting muscles instead.

"When I look at Hollywood, at Robert De Niro, he can do anything - comedy, drama," he says.

"Clint Eastwood - 60-70 years old, he can still move. I said yes, that's my goal. Because action stars' life is so short. Actor's life is very long. I want to show audiences I can act."

(CBS News 2012/05/20)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。