原爆犠牲者追悼記念式典にアメリカ出席 [社会]

長崎の原爆犠牲者追悼記念式典に、アメリカが公式に代表団を送ったのはこれが初めて。

アメリカのMSNBCが日本で行われている今年の原爆犠牲者追悼記念式典について、従来とは違った内容となっていると伝えています。

田上富久長崎市長は平和宣言の冒頭から福島第一原発事故のことについて触れ、脱原発を訴えるなど広島市の平和宣言よりも大きく踏み込んだ異例の内容の平和宣言となった。今後の原発をめぐる国内の議論にも大きな影響を与えるのは必至。

"Why must this nation that has so long fought for bomb victims once again live in fear of radiation?" Taue said. "The time has come to thoroughly talk about what kind of society we want and make a choice."

He called for a shift from nuclear reactors — Japan has 54 along its coast — to renewable energy sources.
「原爆犠牲者のためにこれまでの長い間闘ってきたこの国がどうして再び、放射線の恐怖におびえることになってしまったのでしょうか。私たちはどんな社会を作ろうとしているのか根底から議論をし、選択する時が来ています。」

田上市長は海岸沿いにある54基の原発から再生可能エネルギーへの転換を訴えた。

祈念式典に出席した管直人首相はあいさつで、広島祈念式典に続き、脱原発社会への強い決意を語った。

Prime Minister Naoto Kan promised that Japan would work to become less dependent on nuclear energy with the aim of "becoming a society free of dependence on nuclear power."

"We must never forget," he said of Nagasaki, "and it must never be repeated."

「菅直人首相は原発への依存度を引き下げ、「原発に依存しない社会」を目指すと約束し、「長崎で起こった核兵器の惨禍を人類は決して忘れてはならず、二度と繰り返してはならない。」と語った。


アメリカ代表団花輪.jpg
長崎市平和公園での祈念式典で花輪を祭壇にささげるズムワルト駐日主席公使


米国代表として出席したズムワルト駐日主席公使はオバマ大統領の声明を読み上げる
a statement that President Barack Obama hoped to work with Japan toward his goal "of realizing a world without nuclear weapons"
「核兵器のない世界の実現を目指して日本と共に歩んでいく」


平和の像.jpg
長崎平和公園の平和の像の前で行われた祈念式典で飛び交う鳩の群れ


◆66年前、当時のトルーマン米国大統領が日本の原爆を投下するに至った経緯について貴重な映像を使い、ABCニュースキャスターBrian Williamsが伝えています。ぜひご覧ください。

トルーマンの歴史的な決断


Nagasaki remembers A-bomb, US sends representative

Atomic bombing 66 years ago killed some 80,000 people

The United States sent a representative for the first time Tuesday to the annual memorial service for victims of the atomic bombing of Nagasaki, one of two nuclear attacks that led Japan to surrender in World War II.

The U.S. bombing of Nagasaki 66 years ago killed some 80,000 people. Three days earlier, the U.S. had dropped another atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima, killing up to 140,000.

U.S. Charge d'Affaires James P. Zumwalt, the first American representative to attend the Nagasaki memorial service, said in a statement that President Barack Obama hoped to work with Japan toward his goal "of realizing a world without nuclear weapons" — a commitment Japan has made repeatedly since the war.

Obama last year sent Ambassador John Roos to the 65th anniversary of the bombing in Hiroshima, and Roos visited Nagasaki twice last year on other dates, according to the U.S. Embassy in Japan.

Zumwalt joined Nagasaki's residents and mayor on Tuesday in observing a moment of silence at 11:02 a.m. — the moment the bomb dropped on the city on Aug. 9, 1945, in the closing days of the war. Six days later Japan surrendered.

As in past years, a bell rang out in a prayer for peace, and bomb victims who were children during the attack sang a song called "Never Again."

Changes in Japan's nuclear policy
Mayor Tomihisa Taue called on Japan to change its nuclear policy and reject not just atomic weapons but also nuclear power — as decades-old fears of radiation sickness were renewed in March by a nuclear power plant disaster following a massive earthquake and tsunami.

"Why must this nation that has so long fought for bomb victims once again live in fear of radiation?" Taue said. "The time has come to thoroughly talk about what kind of society we want and make a choice."

He called for a shift from nuclear reactors — Japan has 54 along its coast — to renewable energy sources.

Prime Minister Naoto Kan promised that Japan would work to become less dependent on nuclear energy with the aim of "becoming a society free of dependence on nuclear power."

"We must never forget," he said of Nagasaki, "and it must never be repeated."
(The Associated Press 2011/08.09)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。